- Dessin de Jacques Cauda. - |
NOIRTE OSIOS BLUES
LE BLUES DES OISEAUX NOIRES
À Breuze, pon lon del beurne blainke 55.8
À Breuze L s'inraille l'carète, pus rin !
Vl'aù l'R, ch'ét d'in cop Breuze
Breuze ed Bleuse ! Cheule carète s'cran n'avainche...
...Pus ! J'atteint l'dépanneu, à m'droète din
L'solé, edzeur l't:ére frék'mint arroyé d'in
Canp, tros ozios edvie intàr eusses énne istoére.
Ej'savo nin eque j'avo rindé-vo's acq
Stag'O'Lee, inhnuie à Lessines à mon chés Belches.
Traduction française de la version picarde par l'auteur.`
À Breuze, non loin de la borne blanche 55.8
À Breuze L s'enraille la bagnole, plus rien !
Voilà le R, c'est d'un coup Breuze
Breuze ed Bleusse ! La bagnole épuisée n'avance...
...Plus ! J'attend le dépanneur, à ma droite dans
Le soleil, sur la terre fraîchement labouré d'un
Champ, trois oiseaux disent entre eux une histoire !
Je ne savais pas que j'avais rendez-vous
Avec Staggerlee, aujoud'hui à Lessines chez les Belges.
En vers arithmonymes de 9,
Tourcoing, le 02.05.2018.
Christian-Edziré.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire